Muitos jogadores são extremamente detalhistas, conseguem achar um erro por menor que seja, e graças a isso foram descobertos alguns detalhes que alguns produtores não repararam antes que seus trabalhos chegassem as lojas.
The Legend of Zelda, o primeiro jogo da série, foi lançado em 1986 no Japão e recebeu uma versão inglesa em 1987 para o mercado norte-americano.
O tradutor Clyde Mandelin, que também trabalhou nas traduções inglesas de Mother 3 e o livro Legends of Localization Book 1: The Legend of Zelda, publicou em sua conta oficial do Twitter que a Nintendo havia corrigido um erro de ortografia que estava presente em The Legend of Zelda desde 1987.
O erro estava na palavra “Península” cuja localização para inglês foi escrita como “Penninsula”, ou seja, com um “n” a mais.
It took them 30 years and two revisions, but the typo has been fixed 😆 pic.twitter.com/tpH8zxTmF6
— Mato (@ClydeMandelin) April 5, 2017
A correção foi feita na versão de The Legend of Zelda do NES Classic Edition, quase 30 anos depois, já que as versões do jogo na GameCube e nas lojas virtuais da Wii, Wii U e 3DS contam ainda com esse erro.
Você já percebeu algum erro semelhante em algum jogo? Deixe o seu comentário em nosso site.
Fonte: Twitter